託我妹造訪東京時帶回愛麗絲的縮小藥水,雖然如此,但我一直期望有朝一日自己可以親自蒞臨「愛麗絲漫遊水曜日 (Alice on Wednesday)」。
'...and round the neck of the bottle was a paper label, with the words "DRINK ME" beautifully printed on it in large letters.
However, this bottle was not marked "poison," so Alice ventured to taste it, and, finding it very nice (it had, in fact, a sort of mixed flavour of cherry-tart, custard, pine-apple, roast turkey, toffee, and hot buttered toast), she very soon finished it off.'
— L. Carroll, Down the Rabbit-Hole, Alice's Adventures in Wonderland
原著中並沒有註明縮小藥水的顏色,「愛麗絲漫遊水曜日」販售三種顏色,分別為透明、櫻桃藍和櫻桃紅,不過維多利亞時代的藥水瓶是使用軟木塞封口(見《挖開兔子洞》第一章掉下兔子洞的第十四條注釋)。
愛麗絲仔細地在舌尖上探索著液體的味道,而依樣畫葫蘆的我品嚐著——氣泡、糖水、奶粉和櫻桃,然後身體的外觀上依然沒有什麼改變,我的雙腳對我而言還是那樣的距離。
《愛麗絲漫遊奇境》蘊藏著如兔子洞那般深的商機,「愛麗絲漫遊水曜日」的縮小藥水為房間營造了愛麗絲的世界,但是若就飲料本身而言,一瓶三百日圓未稅價,應該是會令人卻步的。